Ingen gloser, ingen genveje: Dansk stjerne tager hul på VM uden rumænsk værktøj
HBOLD.dk, Scandic Sluseholmen
Muligheden for at trække på lokale gloser eller små kulturelle fornemmelser for modstanderen bliver hurtigt aflivet, da hun får spørgsmålet.
"Nej, det kan jeg ikke," siger hun om rumænsk. Det er ikke engang tæt på.
Har du forsøgt?
"Nej, det har jeg ikke. Det er helt håbløst at forstå, når man ikke kender sproget, og jeg har heller ikke gjort den store indsats."
Selv i hverdagen i Bukarest slipper hun udenom sproget. Klubben fungerer på engelsk, kommunikationen glider dér – og rumænsk står stadig som en lukket bog.
"Ja, det hele foregår på engelsk," siger hun.
Livet i Bukarest beskriver hun til gengæld mere levende. Hun har fået en storby tilbage i sin hverdag, en by med kant og kontraster.
"Jeg kan godt lide at bo i en storby igen," siger hun. "Trafikken er lidt vildere end herhjemme, man laver lidt sine egne regler. Der er områder, der er slidte, og så er der områder, der er virkelig flotte. Det er en kæmpe by med alt muligt at se."
Men når landsholdet samles, mærker hun tydeligt, hvad hun har savnet.
"Det er dejligt," siger hun. "Jeg har glædet mig til bare at være i Danmark, snakke dansk og forstå alting."
Og når Danmark møder Rumænien i gruppespillet, bliver der altså ikke budt ind med insider-viden på rumænsk. Hverken taktiske gloser, drillerier eller skjult forståelse af sproget.
Anne Mette Hansen smiler af det.
Rumænien får hende til daglig – men sproget får de ikke tilbage. Danmark må vinde den kamp på andre måder.